Стоило только написать целых два поста, посвященных Скандинавской мифологии, как я увидела анонс очень интересного фильма на ту же тему! Вы уже наверно слышали, на экраны вышел фильм «Тор». Я с удовольствием посмотрю, как истолковали мотивы скандинавской мифологии в Голливуде. На самом же деле, это очередной фильм по мотивам американских комиксов. В отличие от некоторых известных нам (Супермэн, Человек-Паук, Бэтмен...), комикс «Тор» в России, мягко скажем, не так известен.
Почему в герои американского комикса был выбран скандинавский бог, остается для меня загадкой. Но вот что нам совершенно точно известно, так это то, что этот герой очень полюбился читателям. Но мне бы хотелось здесь же побольше рассказать о том, каким на самом деле представляли Тора древние скандинавы: Бог грома Тор обладает богатырской силой и ненавистью к войнам среди людей. Но в то же время он ненавидит великанов и дни и ночи сражается с ними на востоке. Поэтому его постоянно нет в Асгарде. Но когда асам угрожает опасность, им стоит только произнести его имя — и бог грома тут же является на помощь. У Тора есть волшебный пояс, который увеличивает его силу в два раза, на руках у него толстые железные рукавицы, а вместо копья, меча или лука он носит тяжелый железный молот Мьелльнир, разбивающий вдребезги самые крепкие и толстые скалы.
А слышали ли вы, что планируется выпуск загадочной книги С. Хилларда «Mirkwood»? Творчество этого писателя нам пока не известно, но выбор сюжета меня уже, честно говоря, интригует! А книга посвящена Дж. Р. Р. Толкину и его «приключениям» во время поездки в Америку. И это при том, что книга фэнтезийная! То есть на реальной подоснове разворачивается совершенно увлекательная и фантастическая история. А кому не интересно почитать о приключениях известнейшего и любимейшего писателя и представить, что и реальная его жизнь насыщена фантастикой. Название же книги переводится как «Лихолесье» и знакомо нам по горячо любимым (лично мною) произведениям Толкина. Думаю, что этот ход будет интересен многим поклонникам творчества известного писателя, что обеспечит спрос на это произведение. Но в то же время, Стив Хиллард, конечно, безусловно рискует, потому что скорее всего понравится далеко не всем толкинистам, но не читая, об этом судить пока нельзя. Поэтому, читать надо обязательно! Очень надеюсь, что в скором времени книга выйдет в свет на русском языке.
Ну как, как можно пройти мимо этой книги и не написать о ней отзыв? Никак нельзя. Поэтому пишу. Сначала я было решила написать о первой книге — «Гарри Поттер и философкий камень», однако отзыв о ней не дал бы полного представления о том, что я думаю о всей серии и писательнице в общем. А думаю я вот что: начиналось всё очень хорошо. Детская книга о волшебстве и приключениях, добре и зле, написанная явно под влиянием старых добрых английских сказок. Замки, мантии, волшебные палочки — нам все это знакомо, и это способствует быстрой адаптации к книге, а сопереживание главному герою и явное разделение на добро и зло, хорошо и плохо, являются важными элементами в сюжете детской литературы.
К тому же, несмотря на то, что первая книга очень понравилась детям, она вызвала интерес и у более взрослых читателей. А это тоже что-то значит. Стоит заметить, что первую книгу я читала как раз лет так в 13. И была весьма ей удовлетворена, если не сказать больше. Впоследствии не думаю, что мое мнение сильно изменится — это действительно хорошая детская книга, интересная и нескучная.
Американский писатель Ник О`Донохью написал превосходную книгу в стиле фэнтэзи. Я попытаюсь наиболее подробно разобрать в своем отзыве, почему эта книга заслуживает такой высокой оценки с моей стороны. Разумеется, в первую очередь — это сюжет произведения. Обыкновенная американская выпускница ветеринарного колледжа Бидж волею судеб из обычного мира — нашего с вами — попадает в волшебный. Волшебный — в нашем понимании этого слова. Там живут «сказочные» существа, такие как единороги и фавны, кентавры и грифоны... С первого взгляда, по началу, создается ощущение, что книга более подходит деткам. Но это совсем не так. Взяв за основу такой «нехитрый», казалось бы, сюжет, автор с мастерством развил его в очень стоящее произведение. Сюжет разворачивается нетривиально и дополнен различными дополнительными линиями.
Отдельного восхищения заслуживает литературный язык. С первых строк книга затягивает читателя. Автор имеет явный дар описания — при чтении очень ярко чувствуются вкус, запах и звуки, описываемые им. Что усиливает эффект присутствия во всех книжных событиях. Кажется, что писатель пишет довольно простым слогом, но он доказывает, что при правильном обращении и построении фраз, даже такая речь может быть богатой и насыщенной. В комментариях к некоторым книгам читатели любят ввернуть — «как плох язык, каким пишет автор» — я возражу: плох не язык, а писатель, не умеющий с ним обращаться. Ник О`Донохью явно обладает этим умением.
Эту необыкновенную книгу я прочла лет эдак в 14-15. Полагаю, что это было идеальным возрастом для ее восприятия. На самом деле, Владислав Крапивин — писатель детских книг, но мне кажется, что многие его книги подходят скорее для подростков. Читая «Голубятню на желтой поляне», я с каждой страницей испытывала такие непередаваемые чувства... Я, кажется, жила с героями, видела то, что они видели и чувствовала то, что чувствовали они.
Я много прочла книг, написанных очень хорошо, которые я очень полюбила и за смысл, и за стиль написания. Но ни одна книга не оставила в моей душе такого Воодушевления. Я и тогда, и сейчас не знаю как это назвать, но то, как описывает автор то, как друзья справлялись со всеми бедами, которые встречались им, как они отважно преодолевали трудности, вызывает восхищение.
Такие книги просто необходимо читать и в детстве, и взрослым людям. Уверена, что они воспитывают в человеке необходимые и высокие чувства — отважность, единение, дружба. Ну, вы поняли, что я в восторге от этой книги.